Перейти к основному содержанию
Королева Гитара
Toggle navigation
Медиа
Аудиотреки
Видеоклипы
Библиотека
Биографии
Все новости
Все мероприятия
Публикации
Подкасты
Ноты
Ответы
FAQ
Гитарная социальная сеть
Бабочка цвета лимона
Авторизуйтесь
для получения доступа к нотам
Голосование:
Голос за!
Голос против!
Баллы:
18
Вы проголосовали за
Автор сочинения, композитор:
Смирнова Зинаида
Стиль, направление:
Классика
Количество исполнителей:
Соло
Инструменты:
гитара классическая
Графическая запись:
Ноты
Уровень сложности:
** Средний
Область применения:
Для концертных выступлений
Для участия в конкурсах
Комментарии
Даже не пойму к сожалению или
Даже не пойму к сожалению или к радости нет записи этой пьесы. Но однозначно огромное спасибо, Зинаида, за отличный образ. Простите за мою нескромность, но может быть Ваша "Бабочка" живет на одной полянке с моей "Стрекозой". Даже сам не знал, что мне так нравится образная музыка.
Браво!!!
Спасибо за тёплые слова
Спасибо за тёплые слова
Тему полянки однозначно нужно
Тему полянки однозначно нужно развить, ведь кроме бабочки и стрекозы там могут жить еще пара веселых жуков-братьев да еще и олень может зайти свежей травки пожевать. Чем больше образов, тем веселее будет работать на пьесой. А еще насекомых очень привлекают цветочные аромат ! Наверное полянка вся благоухает разными сортами дурманящих цветов.
Ах, я в восхищении!!! Спасибо
Ах, я в восхищении!!! Спасибо за вдохновение!!
Спасибо большое
Спасибо большое
жаль, что нет материала аудио
жаль, что нет материала аудио и видео... нельзя "пощупать" и "посмаковать", тем, кто не владеет нотной грамотой
А может кто-то из посетителей
А может кто-то из посетителей сайта отважится "вживую" проиллюстрировать эту "Бабочку"? Так и файл появится ...
Скажу по секрету, что уже
Скажу по секрету, что уже сделано небольшое иллюстрационное видео специально к этой музыке. А то, что ещё осталось сделать говорить пока не стану (но намек, думаю, понятен).
(Тема не указана)
Некоторые бабочки,
Некоторые бабочки, оказывается, могут летать даже зимой. Я попробовал продемонстрировать это в записанном аудио этой пьески. Добро пожаловать в мой блог, друзья. "Бабочка учится летать".
Спасибо за аудио!
Спасибо за аудио!
http://te-art.com/ru/content/
http://te-art.com/ru/content/babochka-limonnogo-cveta
Butterfly with lemon
Butterfly with lemon color-оно как то звучит странно по английски. Типа бабочка с лимонной краской. Может подправить на что нибудь вроде lemon coloured butterfly, чтобы американцев не смущать?
Пусть американцы русский учат
Пусть американцы русский учат тогда уже, чтобы не смущаться).
Кроме того, color переводится не только как краска, но и как цвет.
http://youtu.be/kEvTp4nKV9g
В таком контексте, как это
В таком контексте, как это написано в названии видео на ютубе, это звучит имено как бабочка с лимонной краской, а не бабочка цвета лимона. Ну или как бабочка с приложенным к ней лимонным цветом, который существует отдельно от бабочки и никакого отношения к бабочке не имеет, что собственно нелогично. Насколько я помню, цвет предмета на английском никак не вяжетя со словом with.
Может и неплохо, если американцы будут учить русский язык, ну или англичане, или канадцы, или прочие австралийцы, но подписывать видео на несколько кривоватом английском и требовать от них знания русского несколько нелепо, и будет вызывать произвольную улыбку, вроде как человек воспользовался автопереводчиком, который еще несовершенен. И уж тем более нелогично требовать от них знаний русского языка, когда ты сам подписал свое видео на английском добровольно. Я ж не подколоть пытаюсь, а показать на недочеты, которые можно было бы исправить, чтобы не вызывали невольную улыбку. Ну-в самом названии видео это сделать очень просто, залезть на ютуб и переправить. Ну-а в видео-если есть исходники-то в общем то тоже вроде задача разрешимая. Просто-вот Ром, ты сам всегда стараешься довести все до перфекционизма, начиная от исполнения музыки, до внешнего оформления. А тут-пролет. Если не хочется переделывать-ради бога, я не настаиваю, все таки-ваше видео и вам решать. А если действительно хочется довести все до ума-ну, я уже рассказал, что и где можно исправить. В Германии бывает магазины отзывают свою продукцию, чтобы устранить кое какие обнаружившиеся дефекты, так что-если временно лишить людей видео-никто не обидется. Я не знаю, сколько длится монтирование, но вот переправить название на первых семи секундах как то не тянет на сверхзадачу-отрезать кусок, вклеить аналогичный из исходников, добавить шрифт-ну в течении 24 часов возможно и получится проделать.
Это так, к слову.
Тут есть такая заморочка с
Тут есть такая заморочка с программой Live Movie Maker - она не все шрифты хорошо на русском печатает.То есть некоторые шрифты по-русски хорошо набираются , а некоторые превращаются в белые квадратики ( да так их и никак вывести потом нельзя с видео .И есть риск еще хуже сделать ,чем было изначально .
А как по мне так очень красиво получилось !!! Бабочка, травка такая зелененькая , небо очень красивых оттенков и гитарный звук очень теплый такой и мягкий в видео.
Ну к тому же американцы не должны бы смутиться, у них в языке полно новых оборотов и слов ими же самими и созданных в противовес классическому "британскому" английскому. Ну там скажем меня удивляет их привычка превращать оборот - for you- в - 4 you ))) тоже самое с - to you- в -2 you. Тут даже не язык -а математический код какой-то. А самый забавный пример таких превращений - это традиционное слово Рождество Christmas в обиходе превратилось в сокращенную форму X-mas :) Так что не стоит так уж за американцев переживать , они по сути тоже много чего нового в свою речь вносят в процессе развития и это потом по всей планете расползается.
Насчет оборотов-я не уверен,
Насчет оборотов-я не уверен, что это не англичане цифер понапихали, есть конечно, места, когда например допускаются оба варианта как color и colour, theatre и theater, одна из последних фишек-это night и nite, и как раз это британский и американские варианты соответственно-хотя с цветом я не уверен, оно может быть старый и новый вариант. только не надо путать естественное развитие языка, его формирование внутри страны, которое происходит не один десяток лет и элементарные грамматические ошибки.
Live movie maker-это стандартное приложение windows. если там возникают косяки с иностранными буквами, можно просто в языковых насторойках винды порыться, может какую поддержку русского языка включить, галочку где нибудь поставить, или поддержку юникода.
Только я не уверен, что бабочка была сделана в муви мэйкере.
Когда видео готовое и скомпилированное-вывести буквы невозможно-это уже часть изображения. Ну-или придется делать то, что делают в голливудах для склеивания изображений, что долго и нудно и не стоит затрат сил и энергии. Но-пока ты не добавил буквы и не нажал-да, хочу там надпись-или сохранить изменения-удаление букв не должно составлять проблем. Плюс-сохранение резервных копий на случай, если видео придется переделывать-это уже обыденная практика.
Мои дорогие коллеги, наш
Мои дорогие коллеги, наш разговор по традиции перешел за рамки комментариев к нотам, к музыке Зинаиды Смирновой. Это может быть похоже на то, как собрались несколько человек на День Рождения, а про именинника забыли, говорят о юникодах же.)
Для логичного легкого подытоживания сообщаю, что не являюсь таким "знатоком" как Лео в английском языке и посему поинтересовался у знатоков на предмет перевода названия "Бабочки".
Название, которе мы написали не является грубой ошибкой и любой носитель языка поймет название правильно, хотя и были предложены варианты типа: Lemon-colored Butterfly и Butterfly Of Lemon Color.
Сам автор пьесы, заметьте, не выразил никакого пожелания на предмет того, чтобы мы исправили название. Ксения, проживающая сейчас в Америке среди носителей языка не сообщает также о том, что название "режет ухо".
Хотя, Лео, я не претендую на абсолютную точность перевода и допускаю ошибку, исправление ее, на мой взгляд, не стоит того, чтобы заводить разговоры о последних "писках" развития английской лингвистики. Вместо этого, посоветуй мне лучше какой аппликатурой в правой руке удобнее сыграть такты 41-44 в "Бабочке". Вот это тема будет! Ученики не хотят играть моей, хотя и с удовольствием осваивают пьеску.
Спасибо ещё раз автору Зинаиде за прекрасную музыку.
p.s. Видео делалось не в Live Movie Maker.
Ну-именинника никто не
Ну-именинника никто не забывал, просто беседа имеет свойство жить и развиваться самым неожиданным образом, и я как то не вижу того, чтобы мы сильно отклонились от обсуждения произведения. Все что написано выше имеет непосредственное отношение как к пьесе, так и к видео, либо навеяно тем или другим. Мы не перешли на обсуждение погоды и политики.
Название, в том виде, в котором ты это написал не является может и грубой ошибкой, но тем не менее, оно вызывает невольную улыбку у носителей английского языка. Вам доводилось открывать инструкцию китайской продукции и внезапно обнаруживать попытки китайцев составить русский вариант текста своим силами? Были там такие перлы как "фабрика зюнь цань вынь ароматная стелька".
Есть еще пара интересный ссылок, когда люди пытаются переводить как получится-ну, меню в ресторанах, надписи в лифтах, и такие перлы собираются любителями поржрать в подборки фотографий.
http://www.buzzfeed.com/sebastianfiebrig/momente-in-denen-google-translate-keine-groe-hilfe-war
или так
http://ljfun.livejournal.com/2145415.html
Ты тоже прекрасно понимаешь, что хотели сказать китайцы, но тем не менее-есть всегда более грамотный вариант, или есть возможность пополнить коллекцию таких перлов.
Сам автор пьесы может и не выразил своих мыслей по поводу переделки видео, но-давай все таки будем разделять два момента-автор пьесы-Зинаида, а ты-автор видео. Ну или автор идеи видео. Или принимал в этом непосредственное участие. И в конечном итоге-это уже твой продукт, а не Зинаиды, и решать тебе, оставлять название или нет. Лично я бы переделал, особенно если я бы использовал бы его в портфолио на сайте te-art.com, куда, собственно, тоже привлекаются клиенты и любители фото и видео искусства. Ну-это так, чтобы держать марку на уровне. Но опять же-я просто рассказал, что можно подправить, будешь ли ты это делать-решать тебе.
Разговор о последних писках лингвистики завел не я, если ты заметил, и я как бы в своем комментарии попытался от последних писков лингвистики вернуться к видео.
У меня претензий к аппликатуре не возникло, так что по аппликатуре я ничего не написал, вот и все.
Ну и к слову, на данный момент ты проживаешь в Германии, расскажи, на каком уровне у тебя немецкий? Лучше чем раньше, но не филигранное владение на уровне родного языка. И тоже самое-поинтересуйся, а как у Ксении с английским? Мы все эмигранты, а стало быть, мы изучаем язык как иностранный, и от этого никуда не деться. То, что носителю языка будет резать слух может просто проскользнуть мимо нас.
Ну и да, произведение красиове, видео в целом удалось, и я мог бы написать всего два слова по теме-вах, шарман, только это было бы скучно и неинтересно. Мне интереснее излагать более конструктивные мысли
Очень хорошая пьеса!
Очень хорошая пьеса!
Спасибо!
Спасибо!
Здравствуйте!Доброго времени
Здравствуйте!Доброго времени суток!У меня вопрос по нотам-почему в первом такте нота си берётся на открытой струне,логичнее было бы её взять на прижатой третьей-выдерживалась бы половинная!Спасибо
Думаю, что это отличная идея,
Думаю, что это отличная идея, Денис! Спасибо!
Я когда играл эту музыку сам также вносил некоторые свои коррективы в аппликатуру. А удобно играть эту си на третьей струне технически?
смотря в каком темпе
смотря в каком темпе исполнять данное произведение!Вообще я интересуюсь не из праздного любопытства-это произведение выбрали как обязательное для исполнения на региональном конкурсе в Барановичах в марте 2016 г
Здравствуйте, Денис. Я
Здравствуйте, Денис. Я задумывала исполнение ноты "си" в первом такте на открытой струне. Это намного удобнее. А мой прнцип - дети от игры на гитаре должны испытывать в первую очередь удовольствие, а не бороться с лишними сложностями, которые мало что дают образу. Сложностей у них в освоении гитары и так будет предостаточно))) Темп у пьесы достаточно подвижный, кружащийся, летящий, Роман очень хорошо её исполнил, аудиозапись выложена в комментариях. Но, разумеется, каждый исполнитель имеет право на свою трактовку, и Вы можете трактовать пьесу как неторопливый задумчивый вальс, с частыми отклонениями от темпа, или создать ещё какой-то образ, поискать свои варианты аппликатуры, динамики, агогики.......Мне очень приятно, что "Бабочку" выбрали как обязательное произведение на конкурсе, спасибо за такие новости))) Если Вы найдёте мою страничку Вконтакте, то там есть аудиозапись этого произведения в моём исполнении, а также видеозапись, и я с удовольствием отвечу на все вопросы по исполнению этой пьесы)))
спасибо за ваш
спасибо за ваш ответ,Зинаида!Представим,что в среднем голосе была четверть с точкой и восьмая пауза и расслабимся:))
именно так!)))
именно так!)))
Вот видите как можно отлично
Вот видите как можно отлично договориться!). теперь нужно сделать то же самое с жюри конкурса)
непременно)))
непременно)))