Самое интересное гитарное событие

Самое интересное гитарное событие...хм, возможно, для многих читателей найдутся мероприятия и поинтереснее, но все же, мне бы хотелось поделиться своими впечатлениями от посещения одной выставки. Да, да, именно выставки... Дело в том, что уже продолжительное время я неравнодушна к живописи, графике, дизайну и ко всему, что с этим связанно. При чем тут гитара, спросите Вы? А вот при чем :)

Сегодня состоялось открытие выставки немецких художников Хавер Майер и Гунара Кунца. Гунар Кунц долгое время работал  в качестве  режиссера Театра в Берлине, затем иллюстратором. Хавер Майер (художница, занимающаяся также печатной графикой, иллюстрацией) не раз выставляла свои работы в Мюнхене, Франкфурте, Фрайбурге и в других городах Германии. Их работы напоминают небольшие зарисовки к художественным произведениям, но вместе с тем, они необычны по манере исполения (это и графика, и  акварельная техника, тушь), при этом создается впечатление, что картина создана из небольших кусочков бумаги или ткани, используя различные эффекты наложения структуры, не упускается из виду и сюжет, который не оставляет равнодушным.  Здесь, наверно, стоит продемонстрировать, что имеется в виду... 

Хавер Майер Звезда

 

... "Звезда". Иллюстрация на тему размышлений о мечтах и звездах, о возможностях и нереальных каких-то событиях. Стоит отметить, что на подобных выставках часто присутсвует и музыкальное сопровождение, что настраивает на определенное восприятие Творчества, а затем и различного рода фуршеты, которые еще больше расслабляют публику и благотворно влияют на продажи картин. Да, подобные картины стоят от 300 евро и выше. Это  к слову о достойно оплачиваемом творчестве. http://queenguitar.by/content/tvorchestvo-dolzhno-li-ono-byt-dostoino-oplacheno.

 

Вдохновил не только сюжет этой картины, но и исполнение "Заката" Романом Ташпулодовым на классической гитаре в зале 17 века (в нем и проходила сама выставка). Потрясающая музыка, полная  красок, рисующая красивейшие картины заходящего солнца и появления первых звездочек, раскрасила с первых аккоррдов весь зал, дополнила и саму картину художников. 

Роман Ташпулодов

 

Зал был поражен. 

Казалось, что картину заходящего солнца видела не одна я. Мне хочется верить, что этот музыкант будет и в дальнейшем развивать свое творчество, как, скажем,  Хавер Майер и Гунар Кунц. Ведь нет предела соврешеству, особенно, когда это касается музыки или живописи, где только  исполнитель или художник сам в праве поставить себя в определенные рамки.

Гитара, классическая гитара, так непревзойденно звучала в этом зале, помню, деже хотелось подтанцевать, и не одной мне, когда гитарист перенес слушателей в Испанию произведением Пако Де Люсии "Гуахира". Гитара - близкий инструмент по духу, по звучанию если не всем, то очень многим. Посетители выставки отмечали, что когда-то в дестве тоже брали в руки гитару, но, даже будучи с ней хоть немного занкомым, не представляли, как можно из нее извлечь такие завораживающие звуки! 

Нет, что не говрите, а живопись и музыка идут бок о бок! Мне кажется, невозможно воспринимать эти грани Творчества по отдельности!!! 

 

 

P.S. Пару слов еще о понравившихся работах Хавер Майер и Гунара Кунца.

 

Хавер Майер и Гунар Кунц

 

 Вот по поводу названия этой картины ничего сказать не могу, так как уж больно неразборчиво эти каллиграфисты пишут.  Но воспринимая уже "седьмым чувством", можно провести параллель с зарисовками Э. Экзюпери "Маленький принц".

 

Хавер Майер и Гунар Кунц

Вот еще материал для размышления.

Мне показалось, что эта картина напоминает образ немецкого философа Канта. Даже вспомнилось  как у М. А. Булгакова в романе "Мастер и Маргарита" говорилось: "о трижды романтический мастер, неужто вы не хотите днем гулять со своею подругой под вишнями, которые начинают зацветать, а вечеорм слушать музыку Шуберта? Неужели ж вам не будет приятно писать при свечах гусиным пером?...Там ждет уже вас дом и старый слуга, свечи уже горят..."  Не секрет, что в эти строчки автор вкладывал особый смысл, сопоставляя своего героя с немецким филососфом, который любил прогулки в определенное время (соседи даже могли сверять часы по его появлению),и которого всегда ждал дома верный слуга... 

 

 Возможно, у кого-то будет другое мнение и другие параллели...что ж, это прекрасно!!! Буду рада, если поделитесь мыслями! 

Поделитесь этой информацией

Комментарии

  Спасибо, Alien, мне-то как приятно это все читать! 

Вообще, здесь можно чувствовать себя гораздо чаще окрыленным Творчеством. Хотя, надо сказать, я недавно себя начал ловить на мылси, что и здесь не все гладко в искусстве, или, скажем, есть свои специфичные особенности. Но может быть это мои чисто философские размышления на тему - где у немцев находится душа. Знаете, я не нашел в немецкой классической литературе большого количества писателей или поэтов. Всё философы, музыканты (тоже с философской музыкой), художники с графикой. Такое ощущение во всем, что жизнь выстроена по четким алгоритмам. Но где же душа?

А душа вся в России! (в этом случае имеется в виду совокупность словянских народов) У каждого человека, у каждого народа всегда находится своя неповторимая черта, будь то эмоциональность, пунктуальнотсь, отдушина и т.д. 

Знакомая девушка-скульптор говорила о том, что во время обучения  в Германии ей пришлось столкнуться с такими же размышлениями:) Возможно, для данной среды  - это норма.  

Ну не скажите, поэтов тут хватает, да и писателей. Ну и уроки литературы в немецкой школе очень напоминали аналогичные уроки в русской школе. Единственная проблема литературы-язык. Познать всю красоту написанного литературного произведения можно только зная язык, на котором написано произведение, ну и желательно традиции, культуру, в который писалось произведение. Конечно можно перевести произведение на другой язык. Но увы-в мире существует крайне мало адекватных переводов. В школе мы читали на английском  отрывок из произведения Алиса в стране чудес. В этом произведении была игра слов, при дословном переводе которой получалась полная бессмыслица. В русском языке вместо перевода использовали аналогичную игру слов, но это была вольная интерпретация. То же самое могут скажать немцы о Пушкине. Я читал некоторые произведения на немецком. Увы, ничего примечательного. Просто рядовые хорошие стихи. То же самое с немецкими поэтами и писателями. Они интересны в оригинале и в Германии, а в переводе на русския язык получается какой то нонсенс. Мне довелось почитать два варианта произведения "Натан-мудрец" Готхольда Эвраима Лессинга-немецкий и русский. Русский вариант был мягко говоря...ну далеко до русских классиков. Но это действительно проблема перевода, а не Лессинга.

А по поводу размышлений-где душа у немцев....а где она у русских? или японцев? Бразильцев? Можно копнуть глубже-а что такое вообще душа? как должно проявляться ее наличие или отсутствие? Писатель-сатирик Михаил Задорнов долго убеждал нас о бездуховности западного мира. Пока что я не нашел ни подтвеждений, ни опровержений.  Зато я часто видел русских эмигрантов, проживших в Германии по 15 лет, которые за это время не выучили немецкий язык. Они покупают все исключительно в русских магазинах, ставят тарелку. чтобы смотреть русское телевидение, они собираются исключительно русскими компаниями, обсуждают проблемы российской политики, при этом зная, что ни в коем случае туда не вернутся. их абсолютно не волнует, что происходит в Германии. И выходит. что за 15 лет они не видели практически ни одного немца, кроме продавца в супермаркете. Никто и не думал познакомиться с немцем достаточно близко, чтобы вникнуть в его быт, повседневную жизнь, подружиться очень близко, чтобы узнать его как человека, а не как продавца супермаркета.  А если вникнуть глубже, то иногда окажется, что человек не особо отличается от второго такого же, несмотря на то, что ему довелось родиться и вырасти в другой части земного шара.

"Два хороших человека всегда могут договориться" (Макс Фрай)